صاحب المدوّنة كاتب لبناني تتناول منشوراته، على الخصوص، شؤون المجتمع اللبناني ونظامه السياسي ومسائل مطروحة على اللغة والثقافة العربيتين وله أعمالٌ أدبية وترجمات.
فكرة واحدة على ”رسالة قديمة إلى أنطون شمّاس (النصّ)“
من أروع وأمتع ما قرأت بعد هذا العمر. أعدت قراءتها أكثر من مرة وأدركت السبب الذي جعل البروفسور أنطون شماس يتخذها مادة تدريس لطلابه. ولفتني أن ذلك الشيخ العاملي( أظنه الشيخ محمد نجيب مروة) قصد إيران آنذاك وليس العراق للاستزادة .. رغم أن البلدين لا صلة جغرافية لهما بالصين.. وفي المناسبة حدثني إبني بلال عن البروفسور شماس وقال إنه الأستاذ الوحيد في جامعة ميتشيغان الذي انتمى إلى ملاكها التعليمي بلا شهادة دكتوراه..وفي الأمر دلالة على نبوغه الأكاديمي ، خصوصا في ميدان الترجمة.
من أروع وأمتع ما قرأت بعد هذا العمر. أعدت قراءتها أكثر من مرة وأدركت السبب الذي جعل البروفسور أنطون شماس يتخذها مادة تدريس لطلابه. ولفتني أن ذلك الشيخ العاملي( أظنه الشيخ محمد نجيب مروة) قصد إيران آنذاك وليس العراق للاستزادة .. رغم أن البلدين لا صلة جغرافية لهما بالصين.. وفي المناسبة حدثني إبني بلال عن البروفسور شماس وقال إنه الأستاذ الوحيد في جامعة ميتشيغان الذي انتمى إلى ملاكها التعليمي بلا شهادة دكتوراه..وفي الأمر دلالة على نبوغه الأكاديمي ، خصوصا في ميدان الترجمة.
إعجابإعجاب